A Review of and Observations about Peter Whitfield's
A Dissertation on the Hebrew Vowel-Points
Dr.
Thomas M. Strouse
Emmanuel Baptist Theological Seminary
Introduction
Although some may surmise that the defense for the inspiration of the
Hebrew vowel points is a recent novelty, both Scripture and history
argue in favor of their ab origine status. Scriptural arguments
will be forthcoming whereas historical arguments will proceed
immediately. The Yale Sterling Memorial Library in New Haven, CT, is one
of eight libraries worldwide that holds the rare work of Peter Whitfield
entitled A Dissertation on the Hebrew Vowel-Points. Shewing that they
are an Original and Essential Part of the Language (Liverpoole:
Peter Whitfield, 1748), 288 pp. This is one of several volumes that show
the trend in the post-Reformation era to defend the inspiration of the
Hebrew vowel points against the 16th century speculation of
the likes of Elias Levita and Jacque Cappel (Capellus). Others in this
trend defending the divinely-given vowel points were Johann Buxtorf and
John Owen (17th century), John Gill as well as Whitfield (18th
century), and John Moncrieff (19th century).
A Review of Whitfield's Dissertation
Whitfield's lengthy volume of 288 pages includes an introduction, ten
arguments and a conclusion. Throughout he dialogues with the positions
of Levita and Capellus, giving many biblical examples to refute their
notion of the novelty of vowel points. In Whitfield's introduction he
stresses how the Roman Catholic Church favors Levita's position because
it allows the priests to have the final say in interpretation. The lack
of authoritative vowel points in the Hebrew Old Testament (OT) leaves
the meaning of many words to the interpreter. The following sections in
Whitfield's volume are his arguments for the divine origin of the Hebrew
vowel points of the OT.
I. The necessity of vowel-points in reading the Hebrew language (pp.
6-46).
Whitfield argues for the obvious necessity of vowels in teaching the
Hebrew language. Without vowels simple pronunciations so necessary in
learning a language are impossible. He reproves Levita's naiveté in
suggesting that the master could teach a child with a thrice-rehearsed
effort (pp. 22-23). The author gives several biblical examples proving
this necessity.
II. The necessity for forming different Hebrew conjugations, moods,
tenses, as well as dual and plural rendings on nouns (pp. 47-57).
That both Hebrew verbs, including the seven conjugations, the moods
and tenses, and the Hebrew nouns, with singular, dual and plural
endings, are based on vowel diagnostic indicators is without
controversy. The tremendous complexity of the Hebrew language without
vowels argues against any oral tradition preservation inscripturated
through the recent invention of vowels. Whitfield poignantly argues
"whoever will consider a great many instances of these differences,
as they occur, will own, he must have been a person of very great
sagacity, who could ever have observed them without the points" (p.
48).
III. The necessity of vowel-points in distinguishing a great number
of words with different significations which without vowel-points are
the same (58-61).
Whitfield gives many examples of the same consonants with different
points constituting different words. The diacritical mark (dot) above
the right tooth or the left tooth of the shin/sin letter makes a
great difference in some words. He argues that if he gave all the
examples, Whitfield would need "to transcribe a good part of the
Bible or lexicon" (p. 58).
IV. The inconsistency of the lateness of vowel-points in light of
the Jew's zeal for their language since the Babylonian captivity
(62-65).
The Jews were zealous for their language, Whitfield observes, and
they would not have been careless to let the inscripturated vocalization
disappear through careless or indifferent oral tradition from the time
of the captivity onward. He cites several ancient authorities describing
the Jews' fanaticism about protecting the minuteness of their Scripture.
V. The various and inconsistent opinions of the advocates for the
novelty of vowel-points concerning the authors, time, place, and
circumstances of their institution (66-71).
Whitfield argues that the advocates for the recent vowel system have
a wide variety of suggestions. Concerning the authors, some maintain
that the inventor[s] were the Tiberian Jews while others suggest that it
was Rabbi Judah Hakkadosh (cf. AD 230). Some say the points were
invented after the Talmud (c. AD 200-500), by the Masoretes (AD 600), or
in the 10th century or the 11th century. For the
place some have posited Tiberias whereas others have suggested the
"lesser Asia."
VI. The total silence of the ancient writers, Jew and Christian,
about their recent origin (72-88).
Whitfield cites both early rabbins and Jerome as neglecting to refer
to the late (post-Mosaic) origin of vowel-points.
VII. The absolute necessity to ascertain Divine authority of the
Scripture of the OT (89-119).
The author Whitfield affirms that Scripture is based on words and
words are based on consonants and vowels. If there are no vowels in the
Hebrew OT originals, then there is no Divine authority of the Hebrew OT
Scriptures, he argues, citing II Tim. 3:16. Whitfield then gives a vast
listing of passages that change meaning when points are lost, and
thereby undermining divine authority.
VIII. The many anomalies or irregularities of punctuation in the
Hebrew grammar (120-133).
Whitfield's objection to the novelty of vowel-points is the many
exceptions to vowel-point rules, which these anomalies and
irregularities demand a codified system for their exceptions to
emphasize a particular point of grammar and truth.
IX. The importance of the Kethiv readings versus the Keri marginal
renderings (134-221) .
The existence of Kethiv (Aramaic for "write")
readings in the Hebrew text and Keri (Aramaic for
"call") readings in the margin of Hebrew manuscripts show that
the rabbins were serious about preserving the original words, including
the vowel-points, when a questionable word arose in a manuscript. The
pre-Christian antiquity of the Keri readings in the margin demands the
pre-Masoretic antiquity of the vowel points.
X. The answer to two material questions (222-282).
Whitfield responds to two of three significant questions in this
section: 1) why does the LXX and Jerome's version differ from the
Hebrew text in corresponding vowels on proper names? 2) Why the silence
of the Jewish writers on the pointing prior to the 6th
century of Christianity? and 3) Why were unpointed copies used in the
Jewish synagogues? Briefly, he refutes the first questions by stating
that the differences in the translations and the Hebrew pointed texts
cannot be attributed to the vowels since the translators obviously did
use the pointed copies, and that the Jewish commentators, coeval with
the Masoretes, did in fact refer to the points. The third question,
answered later in his book, is resolved by the fact that there is no
historical proof that unpointed copies were used exclusively in the
synagogues.
Conclusion
Whitfield concludes his biblical and linguistic defense of the
antiquity of the vowels, saying:
[I]t is manifestly impossible the contrary should be a self
evident, incontestible, truth; and all the writings which have been
published, in favour of the novelty, cannot make it so; especially as,
in them all, very imperfect answers have been given to any of these
arguments for the antiquity; and the principal have not, so much as,
been mentioned. And the character of the learned authors, who have
asserted the novelty of the points, is, certainly at least, ballanced
by those of the contrary opinion: for against Elias Levita, Capellus,
Walton, etc., we need not blush to place the two Buxtorfs…Vander
Hooght…Gagnier…Scultens (p. 288).
Some Observations regarding the Inspiration of
Hebrew Vowels
The aforementioned writers, who have defended the divine origin of
the Hebrew vowel points, including Whitfield, consistently give some
basic Scriptural and linguistic arguments that are difficult if not
impossible to overturn. This present author will revisit Whitfield's
first three arguments and give fresh examples from the Hebrew text of
Scripture to prove the Biblical necessity of the divinely inspired and
preserved Hebrew vowel points.
The Biblical Necessity for Reading and Writing the Hebrew Language
When the Lord renewed His covenant with Israel, He used Moses to
write the very same words that were on the initial tablets (Ex. 34:1
ff.). The Lord said to Moses, "Write thou these words: for after
the tenor of these words I have made a covenant with thee and with
Israel" (v. 27). The expression "after the tenor of
these words" (`al piy hadevariym ha'elleh) could be
translated literally "on [the basis of] the mouth of these
words." The only way Moses could have written the Lord's spoken
words was to hear the vowels in the consonants and then to write the
words with the vowels intact. The Mosaic Law, then, constituted the very
written words of Jehovah, including the consonants and vowels.
Furthermore, the Jews were to obey the Mosaic Law in minute detail, not
adding to nor diminishing from it (Dt. 4:2). They were to keep or
preserve (shamar) the Law and not forget the things they had seen
and were written down in it, and then to teach their children the Mosaic
Law (vv. 6, 9, 10; cf. 6:7; 32:46). These verses conclusively argue
against any notion that the vowel sounds were merely given to Moses who
passed on the oral tradition of the pronunciation until the Masoretes
invented a system to approximate the vowels. Levitas' speculation that
the Masoretes invented the points has nothing to commend it but has all
Scriptural authority to condemn it.
The initial Psalm addresses the blessed man and his responsibility to
delight in and meditate on the law of the Lord, stating: "But
his delight is in the law of the LORD; and in his law doth he meditate
day and night" (Ps. 1:2). The word "meditate" comes
from hagah that means "to mutter" and suggests the
deliberate pronunciation of the words of Scripture. It is impossible to
recite consonants without vowels and it is impossible to delight (chaphatz)
in consonants with non-authoritative vowels. Again, the fallacious view
that man invented the Hebrew vowel points has nothing to commend it. Is
there any reason that Bible believers must countenance the view that the
Lord God, the Creator of language, disdains vowels, at least to the
extent that He would preserve them in written form? After all, has not
the Lord Jesus Christ referred to Himself as the Alpha and Omega
(Rev. 1:8; 21:6), the first and last vowels of the Greek language?
The Linguistic Necessity for Distinguishing Hebrew Verbs and Nouns.
Hebrew verbs are made up of seven stems, of which are the Qal stem
and six derived stems, including the Niphal, Piel, Pual, Hithpael,
Hiphil, and Hophal. These stems apply equally to both the
strong and weak verbs. The differentiation of some of these stems is
based on complex vowel pointing, without which tremendous confusion
abounds. The Piel and Pual differ from each other and the Qal
stem only by vowels and diacritical marks. The Niphal perfect 3ms
(3rd person, masculine, singular), Niphal imperfect
1cp (1st person, common, plural), and Niphal
participle ms differ by vowel points alone, and both may be confused
with the Qal imperfect 1cp except for the points. The imperfect
forms for all of the stems except the Hiphil and Hithpael are
identical without points and consequent confusion would abound without
the divinely preserved vowel points. If the stems are significant, which
they must be, then their respective vowel differences are significant,
and must be carefully maintained to make sense of any given passage.
For example, in Gen. 1:26, Scripture uses the first of several Qal
imperfect 1cp verbs (na`eseh) for God to designate "let us
make" man. However, without vowels this verb could be "he was
made" (Niphal [passive] perfect 3ms) or "we will be made"
(Niphal imperfect 1cp). Furthermore, the Niphal participle ms without
the pointing would be the same consonants and mean "being
made." Although some might say that the context would always show
which conjugation and tense was divinely inspired, in this case the
context would probably eliminate only the participle. Did Jehovah say
"let us make" man, or man "he was made," or "we
will be made" man?
Another example should suffice for this point. In response to Isaac's
query about the animal sacrifice, Abraham answered "God will
provide (yire'eh) himself a lamb" (Gen. 22:8). Is
the verb Qal imperfect 3ms and therefore active (God will provide
for Himself a lamb) or Niphal imperfect 3ms and therefore
reflexive (God will provide Himself for a lamb)? The Masoretic text has
the former reading and therefore the answer is that God, and no one
else, including Abraham, will provide the lamb. Without authoritative
pointing, the precise theology required here and elsewhere is forfeited.
With respect to nouns, the endings on masculine nouns are necessary
to determine number. In Hebrew nouns may be singular, dual or plural.
Examples of dual masculine nouns include things that come in pairs such
as hands, feet, eyes, ears, etc. The distinctive ending of a masculine
dual noun is pathach, yodh, chirek, and mem, in contrast
to the distinctive ending of a masculine plural noun: chirek, yodh,
mem. The first verse of the OT Scriptures is instructive. Scripture
says, "In the beginning God created the heaven and earth" (Gen.
1:1). Without authoritative vowels, one would not know that the word
"God" ('elohim) is a masculine plural noun and that the
word "heaven" (hashshamayim) is a masculine dual noun.
The Masoretic text teaches that the plural Godhead created the two
heavens (first and second). Or was it that the dual Godhead (yin yang)
created a plurality of heavens?
Regarding proper nouns, the consonantal text provides several
interesting, but non-authoritative, alternatives to the Masoretic
pointed text. In Proverbs 30:1, did Agur address Ithiel and Ucal? Kidner
states,
The Hebrew consonants of this phrase can be revocalized to read: 'I
have wearied myself, O God, I have wearied myself, O God, and come to
an end', which introduces the opening theme well. The ancient versions
likewise eliminate the proper names, but fail to agree in their
translations. It remains an open question.
If vowel points may be rearranged in proper nouns, what prevents the
interpreter from the thorough rearrangement of major sections of the
Hebrew text and thereby the creation of new and false doctrine?
Another example of the alleged need to revocalize the Masoretic text
brings consternation to those who maintain the integrity and originality
of the Hebrew vowel points. In the passage that deals with "the
great wall" of Aphek, the Scripture states "there a wall
fell upon twenty and seven thousand of the men that were left"
(I Ki. 20:30).
Kulus, in citing Donald Wiseman's statement: "The 'thousand' ('eleph)
might be revocalized without change of consonants to 'officer' ('alluph)…the
number might represent twenty-seven officers killed," charges some
who "will not hear this number because it is too large!" In
this context one would not know if 27,000 men were killed or
twenty-seven officers were killed.
The Necessity of Vowel Points to Distinguish Different Words of the
Same Consonants
In Psalm 119, the sin/shin stanza (vv. 161-168), displays an
illustration of the necessity for diacritical markings (i.e., tittles
[Mt. 5:18]). The sibilant or "s" letter designated sin
looks like a three-pronged comb with a dot over the left tooth (f). The shin
has the same consonantal form but has the diacritical dot over the right
tooth (v) and produces the "sh" consonant. The psalmist
declared in v. 164 "Seven times a day do I praise thee because
of thy righteous judgments." Without the diacritical dot over
the right tooth of the first consonant in the noun sheva`
("seven"), the word could be the perfect verb sava`
("he is satisfied"). Therefore the Hebrew text could read
"He is satisfied in the day I do praise thee because of thy
righteous judgments." The context cannot render an authoritative
solution and hence the text becomes as wax ready to be twisted by every
interpreter.
Moses puns on the nakedness of Adam and Eve and the subtlety of the
serpent, using two words with the same consonants, `arom and `arum,
respectively. The only difference between these two adjectives, other
than the first is plural and the second is singular, is the vowel
pointing. What did Moses intend to say: the couple was naked and the
serpent was subtle, the couple was subtle and the serpent was subtle,
the couple was subtle and the serpent was naked, or the couple was naked
and the serpent was naked? At this stage in the development of Moses'
narrative, it would be impossible to know absolutely without pointing.
Finally, a cursory glance at any elementary Hebrew glossary would
show basic words differentiated only by pointing. For example, one
should consider the following: 'l ("God" or "to" or
"no"), 'm ("mother" or "if"), 'ph
("nose" or "also"), 'th ("with" or
"you"), bn ("to perceive" or "between"),
bqr ("cows" or "morning"), gll ("to roll"
or "on account of"), hw' ("he" or "she"),
hnh ("they" or "behold"), zcr ("male" or
"to remember"), chwh ("to bow" or "Eve"),
lchm ("to fight" or "bread"), mn ("from"
or "manna"), ngs/ngsh ("to beat" or "to draw
near"), `d ("witness" or "unto"), `wr ("to
arouse" or "skin"), `m ("people" or
"with"), prs/prsh ("to spread out" or
"horseman"), r` ("friend" or "evil"), and
shm ("name" or "there"). With these words, some
verbs, some nouns, some adjectives, some adverbs, and some pronouns,
making up thousands of contextual possibilities, it would ludicrous to
suggest vowels were not originally inscripturated.
Conclusion
Whitfield's volume draws attention to the ongoing attack upon the
authority of Scripture. He argues succinctly for the Scriptural and
linguistic necessities of the inspiration and preservation of the vowel
points of the OT Hebrew text. He is in the list of defenders of the
preservation of the Hebrew vowels. Those that would attempt to overthrow
the biblical and linguistic arguments marshaled by these scholars must
do so on the basis of several presuppositions. They must presuppose that
the Scripture does not teach the preservation of the words of the Lord,
that Hebrew may be learned precisely and preserved without authoritative
vowels, and that the Lord God, for some unknown reason, disdains the
preservation of vowels along with His inspired and preserved consonants.
This essay has refuted all three fallacious presuppositions. The real
issue is the one of final authority. Who has the last say about the Old
Testament, and consequently about all of the Scripture--the Roman
Catholic Church, the Masoretes, modern scholars, or the Lord Jesus
Christ? Will professed Bible believers allow the Lord to speak
authoritatively through His Old Testament words?
the
Dean Burgon Society, Inc.
Box 354 -
Collingswood, New Jersey 08108, U.S.A.
http://www.deanburgonsociety.org/CriticalTexts/witfields.htm
<home> |